Udělal jsem tu neopatrnost, že jsem vás vyslechl. Neudělám už tu hloupost, abych vás četl.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Lze vùbec považovat za člověka tohle obrovské zažívací ústrojí opatřené nohama?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Drezura. Zvířata se musí bít či kupovat cukrem, abychom je přiměli dělat lidské pohyby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Pivoňky vadnou, když na pláni zavládne sucho, odmítají však rùst při ústí kanálu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Ó, Přírodo! Kdybys mě tak byla stvořila alespoň jako dub! Ale tys mě stvořila jako list.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Mentalita byrokrata: věří, že stačí zaměnit písmeno, a z každé ponravy je potrava.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

K tomu, aby si člověk neprotiřečil, potřebuje pevné zásady, anebo skvělou paměť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Jeřábi, vlašťovky? Mám raději skromnost vrabců, kteří vzdorují zimě po mém boku.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Znal jsem starce, který rozprávěl s kameny, aniž věděl, že se tomu říká prosopopeia.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Múzy jsou neukázněné až běda. Nachystám si papír na epos, a všechno to skončí epigramem.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri Nasinec
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
