Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Každý rok netečně míjíme den své smrti.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Bezmocné slunce a nezadržitelná rozpínavost noci.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Originální jako papoušek při prvním poslechu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Lepší kořen dubu nežli stvol břečťanu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Oni mlčí. Ale jak hlučné jsou jejich myšlenky.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Jestlipak existuje onen svět? Zemřeme a uvidíme...

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Važme svou ctnost podle sklonů, nikoli podle činů.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Hyena nás nechce sežrat. To znamená, že žijeme.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Tenhle vítr je neklidný jako spánek účetního.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Pravý časopis je časopis, který mě vydává.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

<< < Page / 20 > >>

If you know another quote, please submit it.

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.