Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Voltaira nečetli. Slyšeli o něm, a proto se cítí neobyčejně vzdělaní.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share

Related quotes

Nelson Mandela

Vzdělání je nejmocnější zbraň, kterou můžete použít, abyste změnili svět.

quote by Nelson MandelaReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Bezpodmínečný ráj - ti, kdo v něm odmítali být šťastni, byli přísně potrestáni.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Tráva není zelená proto, aby sloužila za útočiště žabám.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Studuje svůj životopis pod mikroskopem. Proto vidí tolik velkolepého.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Jeho poezie je vyschlá jak mumie, a proto možná odolává času.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Mnozí se domnívají, že slunce zapadá jen proto, aby je nerušilo při spaní.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Pod touhle chatrnou myšlenkou se papír ptá: jen proto jsem se narodil?

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.