Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Jimmy Wales

Představte si, že každý člověk na této planetě by mohl svobodně sdílet veškeré lidské znalosti.

Jimmy Wales in Wikimedia FoundationReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Žij, jen aby sis mohl doplnit deník.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Je to s ním příliš nahnuté, aby si ještě mohl zvolit nějaký opěrný bod.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Z lidské civilizace bude obrovský stalaktit. Dnes vidíme jeho první krystaly.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Drezura. Zvířata se musí bít či kupovat cukrem, abychom je přiměli dělat lidské pohyby.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Cornelia Păun Heinzel

Čas

Každý okamžik má svůj vlastní význam,
Pro mě, pro tebe, pro něj.
Každým okamžikem koná se důležitá akce,
Pro mě, pro tebe, pro něj.
Čas je vždycky rozhodný,
Pro mě, pro tebe, pro něj.
Každý okamžik může kdykoli změnit tvůj, můj, jeho život,
Dnes, zítra, pozítří, navždy.
Na krátký okamžik, můžeš být všemocným králem,
Nade mnou, nad tebou, nad ním.
Hned můžeš ztratit,
Všechno, trochu, nebo nic...

poem by Cornelia Păun Heinzel, translated by Chirea-Constantin SimionReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Každý ať se směje podle stavu svého chrupu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Každý rok netečně míjíme den své smrti.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Každý spisovatel svým zpùsobem přispívá od odlesnění planety.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Jean-Paul Sartre

Člověk je odsouzen ke svobodě.

quote by Jean-Paul SartreReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Ve tmě se člověk mimoděk opře i o špatnou myšlenku.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Chladný, bezcitný, nehybný - myslím, že ten člověk je bůh.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Teď už vím, co je to věřitel. Je to člověk, který pořád věří, že mu zaplatí.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Symbióza člověk - pes: jediní živočichové, kteří se dokáží lísat.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

K tomu, aby si člověk neprotiřečil, potřebuje pevné zásady, anebo skvělou paměť.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

Člověk může ztělesňovat pravdu, ale nemůže pravdu znát.

quote by William Butler YeatsReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.