Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Zvláštní. Řeky ubíhají k moři, i když tam ztratí svou identitu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Sláva je zvláštní. Augiáš se proslavil nikoli svými koňmi, ale jejich hnojem.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Had měl pravdu. Tam, kde není láska, nemùže být ráj.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

Romantické Irsko už je mrtvé. Spí tam, kde má John O'Leary hrob.

quote by William Butler YeatsReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

I skromnost má svou pýchu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

I dnes hodím na papír svou nudu. Pro čtenáře. Ať se nudí se mnou.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Stárnu. Rád bych přestěhoval svou duši do mladšího těla - jako pravý špatně placený nájemce.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Važme svou ctnost podle sklonů, nikoli podle činů.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Jakápak to avantgarda, když jí razí cestu garda?

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Kříž se změnil ve hvězdu, když zdokonalili techniku křižování.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Žhavé uhlíky: i když to není popel, je to ubývající oheň.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Vlk získá právnický diplom, až když zadáví prvního beránka.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Výchova: když dáš někomu život, dej mu i návod k použití.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Když si na nás Slunce posvítí z jiného zorného úhlu, je tu jaro.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Když ženy chtějí provést sebekritiku, najdou si kouzelné nedostatky.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
William Shakespeare

Hermie: Co s tím, když cizí zrak nám lásku hledá!

line from Sen noci svatojánské, script by William Shakespeare (1595)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Pivoňky vadnou, když na pláni zavládne sucho, odmítají však rùst při ústí kanálu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Teprve když jsem poznal staniční sestru, pochopil jsem, co znamená Aeskulapův had.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Jiri NasinecReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.